-
1 клеймение
с. marking, stamping, branding -
2 cauterium
cautērĭum, ii, n., = kautêsion.I.An instrument used for branding, a branding-iron, Veg. 1, 14, 3; 1, 1, 28;II.in medicine,
a cautery, Plin. 25, 8, 39, § 80; 22, 23, 49, § 102; Scrib. Comp. 240.—An instrument used in encaustic painting for burning in the wax, Dig. 33, 7, 17; Tert. adv. Herm. 1. -
3 сельскохозяйственная продукция для продажи и на корм скоту
Русско-английский большой базовый словарь > сельскохозяйственная продукция для продажи и на корм скоту
-
4 отбор скота для клеймения
Makarov: draft of cattle for brandingУниверсальный русско-английский словарь > отбор скота для клеймения
-
5 повалить телёнка и связать ему ноги перед клеймением
Makarov: hog-tie a calf for brandingУниверсальный русско-английский словарь > повалить телёнка и связать ему ноги перед клеймением
-
6 пригон скота для клеймения
Makarov: draft of cattle for brandingУниверсальный русско-английский словарь > пригон скота для клеймения
-
7 tamg’a
brand, mark; emblem; seal, stamp; (hist.) payment for branding cattle gotten from afar -
8 inbrander
n. brander, hot iron used for branding; person that uses a brand -
9 character
chăracter, ēris, m., = charaktêr.I.An instrument for branding or marking, etc.: character est ferrum coloratum, quo notae pecudibus inuruntur, charaktêr autem Graece, Latine forma dicitur, Isid. Orig. 20, 16, 7.—II. A.Prop. (esp. upon animals):B.quadrupedia charactere signare,
Col. 11, 2, 14; Pall. Jan. 16:characterem infigere alicui,
Aug. Contr. Cresc. 1, 30.—Trop., a characteristic, mark, character, style, etc. (only ante- and postclass.):Luciliano charactere libelli,
Varr. R. R. 3, 2, 17; Serv. ad Verg. E. 3, 1; Diom. p. 481 P. (cf. Cic. Or. 39, 134; id. Q. Fr. 2, 15 (16), 5; and Gell. 7, 14, 1, in which passages it is written as Greek). -
10 cyclus
cȳ̆clus, i, m., = kuklos, a circle.I.Lit.:II.cycli axium,
Isid. Orig. 3, 36.—Transf.A.Astron. t. t., a cycle, recurring period:B.paschalis,
the Easter cycle of ninety-five years, Isid. Orig. 6, 17, 1:lunae,
the lunar cycle of nineteen years, id. ib. 6, 17, 5.—Med. t. t., a periodic change, a recurrence:III.resumptionis,
Cael. Aur. Tard. 1, 1, 21:metasyncriticus,
id. ib. 1, 1, 24; cf.:cyclo curare,
Veg. Art. Vet. 5, 5, 3; 3, 6, 1.—An instrument for branding, Veg. Vet. 2, 5, 3; 2, 6, 11. -
11 рабочий скот
1. draft-cattle2. plough cattle -
12 скот
1. live-stock2. cattle; livestock3. live stock -
13 торговец скотом
-
14 тягловый скот
1. draft animal2. draft-cattle -
15 шкуры крупного рогатого скота
Русско-английский большой базовый словарь > шкуры крупного рогатого скота
-
16 рогатый скот
-
17 скот
-
18 цена на рынке скота
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > цена на рынке скота
-
19 hierro
m.1 iron (metal).un hierro a piece of metalhierro forjado/fundido wrought/cast iron2 blade.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: herrar.* * *1 (metal) iron2 (punta) head, point3 (marca) brand1 (prisiones) chains, shackles\machacar en hierro frío to bang one's head against a brick wallquien a hierro mata a hierro muere he who lives by the sword, shall die by the swordquitarle hierro a algo to play something downser de hierro to be as strong as an oxhierro colado cast ironhierro forjado wrought ironhierro fundido cast iron* * *noun m.* * *SM1) (=metal) ironhierro bruto — crude iron, pig iron
fierrohierro viejo — scrap iron, old iron
2) (=objeto) iron object; (=herramienta) tool; [de flecha, lanza] head3) (Agr) branding-iron4) (Golf) ironpl hierros irons* * *a) (Metal) ironde hierro — iron (before n)
quitar hierro a algo — to play something down
b) (Agr) ( herramienta) branding iron; ( marca) brandc) (de lanza, flecha) head, tipel que a hierro mata, a hierro muere — he who lives by the sword, dies by the sword
d) ( en golf) iron* * *= iron.Ex. Take, for instance, the title like subject statement 'Determination of magnesium, calcium, strontium and barium in the presence of iron and chromium'.----* cortina de hierro, la = iron curtain, the.* de hierro = iron, ferric.* de hierro fundido = cast-iron.* Edad de Hierro, la = Iron Age, the.* hierro bruto = pig iron.* hierro caliente = hot iron.* hierro en bruto = pig iron.* hierro fundido = cast-iron.* hierro para dorar = hot tool.* mano de hierro = iron fist, iron hand.* mineral de hierro = iron ore.* minería de hierro = iron ore mining.* óxido de hierro = iron oxide.* puño de hierro = iron fist, iron hand.* salud de hierro = cast-iron constitution.* sargento de hierro = drill sergeant.* tornillo de hierro = metal screw.* voluntad de hierro = iron will, will of iron.* * *a) (Metal) ironde hierro — iron (before n)
quitar hierro a algo — to play something down
b) (Agr) ( herramienta) branding iron; ( marca) brandc) (de lanza, flecha) head, tipel que a hierro mata, a hierro muere — he who lives by the sword, dies by the sword
d) ( en golf) iron* * *= iron.Ex: Take, for instance, the title like subject statement 'Determination of magnesium, calcium, strontium and barium in the presence of iron and chromium'.
* cortina de hierro, la = iron curtain, the.* de hierro = iron, ferric.* de hierro fundido = cast-iron.* Edad de Hierro, la = Iron Age, the.* hierro bruto = pig iron.* hierro caliente = hot iron.* hierro en bruto = pig iron.* hierro fundido = cast-iron.* hierro para dorar = hot tool.* mano de hierro = iron fist, iron hand.* mineral de hierro = iron ore.* minería de hierro = iron ore mining.* óxido de hierro = iron oxide.* puño de hierro = iron fist, iron hand.* salud de hierro = cast-iron constitution.* sargento de hierro = drill sergeant.* tornillo de hierro = metal screw.* voluntad de hierro = iron will, will of iron.* * *1 ( Metal) ironatrapados entre los hierros del tren trapped in the wreckage of the trainuna verja de hierro iron railingstiene una salud de hierro he has an iron constitutionuna voluntad de hierro an iron will, a will of ironquitar hierro a algo to play sth down3 (de una lanza, flecha) head, tipel que a hierro mata, a hierro muere he who lives by the sword, dies by the sword4 (en golf) ironun hierro cuatro a four ironCompuestos:wrought iron● hierro fundido or coladocast iron* * *
Del verbo herrar: ( conjugate herrar)
hierro es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
herrar
hierro
hierro sustantivo masculinoa) (Metal) iron;
hierro fundido cast iron;
de hierro iron ( before n)
herrar verbo transitivo
1 (poner herraduras) to shoe
2 (marcar a hierro) to brand
3 (un cofre, mueble) to reinforce with ironwork
hierro sustantivo masculino
1 (metal) iron
una reja de hierro, an iron grille
una dieta rica en hierro, a diet rich in iron
2 (de lanza, flecha, etc) head, tip
3 (señal de ganadería) brand
' hierro' also found in these entries:
Spanish:
candente
- férrea
- férreo
- fierro
- herrar
- oxidada
- oxidado
- viga
- edad
- fundir
- moho
- oxidarse
English:
cast-iron
- dead
- elaborate
- iron
- Iron Age
- knuckle duster
- mineral
- ore
- rule
- brand
- cast
- robust
- wrought iron
* * *♦ nm1. [metal] iron;una valla de hierro iron railings;se enganchó en un hierro he got himself caught on a piece of metal;tener una salud de hierro to have an iron constitution;quitarle hierro a algo to play sth downhierro colado cast iron;hierro dulce mild steel;hierro forjado wrought iron;hierro fundido cast iron;hierro laminado sheet metal2. [de puñal] blade;[de flecha] point;quien a hierro mata a hierro muere he who lives by the sword dies by the sword3. [palo de golf] iron;un hierro del 5 a 5 iron;un hierro corto/largo a short/long iron4. [para marcar animales] branding iron* * *m iron;de hierro iron atr ;salud de hierro iron constitution;quitar hierro a algo fig downplay sth, play sth down* * *hierro nm1) : ironhierro fundido: cast iron2) : branding iron* * *hierro n iron -
20 marcado
adj.1 marked.2 tagged.m.hair setting.past part.past participle of spanish verb: marcar.* * *1→ link=marcar marcar► adjetivo1 (señalado) marked2 (evidente) distinct, definite; (acento) marked, pronounced* * *1.ADJ markedese vestido le hacía las caderas muy marcadas — that dress accentuated her hips o made her hips stand out
2. SM1) [de pelo] set2) [de ganado] branding* * *I- da adjetivo markeduna marcada preferencia — a distinct o marked preference
IIun marcado acento escocés — a marked o pronounced Scottish accent
a) ( del pelo) setb) ( de reses) branding* * *= marking, sharp [sharper -comp., sharpest -sup.], marked, pronounced.Ex. Marking manuscripts should be undertaken only for security reasons having duly considered the etchical and technical implications of such a course of action.Ex. 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.Ex. It hardly needs to be said that the microcomputer is now a fact of life, but its impact upon the world of information retrieval and libraries generally has been less marked than in many other areas.Ex. Nobody can predict exactly what will happen in the next decade but we can be sure that the impact of the computer will become ever more pronounced.----* abdominales marcados = six-pack abs.* abdominal marcado = ripped ab.* en marcado contraste = in stark contrast.* en marcado contraste con = in marked contrast to/with.* estar marcado por = be pockmarked with.* marcado + Adjetivo = strong + Adjetivo.* marcado con colores = colour-coded.* marcado con hoyos = pockmarked.* marcado con un asterisco = starred.* marcado por el acné, marcado por la viruela = pockmarked.* marcado por la viruela = pockmarked.* * *I- da adjetivo markeduna marcada preferencia — a distinct o marked preference
IIun marcado acento escocés — a marked o pronounced Scottish accent
a) ( del pelo) setb) ( de reses) branding* * *= marking, sharp [sharper -comp., sharpest -sup.], marked, pronounced.Ex: Marking manuscripts should be undertaken only for security reasons having duly considered the etchical and technical implications of such a course of action.
Ex: 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.Ex: It hardly needs to be said that the microcomputer is now a fact of life, but its impact upon the world of information retrieval and libraries generally has been less marked than in many other areas.Ex: Nobody can predict exactly what will happen in the next decade but we can be sure that the impact of the computer will become ever more pronounced.* abdominales marcados = six-pack abs.* abdominal marcado = ripped ab.* en marcado contraste = in stark contrast.* en marcado contraste con = in marked contrast to/with.* estar marcado por = be pockmarked with.* marcado + Adjetivo = strong + Adjetivo.* marcado con colores = colour-coded.* marcado con hoyos = pockmarked.* marcado con un asterisco = starred.* marcado por el acné, marcado por la viruela = pockmarked.* marcado por la viruela = pockmarked.* * *markedun marcado optimismo a marked degree of optimism, marked optimismuna marcada preferencia a distinct o marked o definite preferenceun marcado acento escocés a marked o pronounced Scottish accent1 (del pelo) setlavado y marcado shampoo and set2 (de reses) brandingCompuesto:tone dialing** * *
Del verbo marcar: ( conjugate marcar)
marcado es:
el participio
Multiple Entries:
marcado
marcar
marcado 1◊ -da adjetivo
marked;
un marcado acento escocés a marked o pronounced Scottish accent
marcado 2 sustantivo masculino
marcar ( conjugate marcar) verbo transitivo
1
‹ ganado› to brand
2
el reloj marca las doce en punto the time is exactly twelve o'clock
c) (Mús):◊ marcado el compás/el ritmo to beat time/the rhythm
3 ‹ pelo› to set
4 (Telec) to dial
5 (Dep)
verbo intransitivo
1 (Dep) to score
2 (Telec) to dial
marcarse verbo pronominal:
( caus) to have one's hair set
marcar verbo transitivo
1 (señalar) to mark: su muerte me marcó profundamente, I was deeply marked by her death
las piedras marcan la linde, the stones mark the boundary
2 (resaltar) este vestido me marca las caderas, this dress shows off my hips
ese gesto marca la importancia del tratado, that gesture stresses the importance of the treaty
3 Tel to dial: marque el 123 321, dial 123321
4 (una hora, grados, etc) to indicate, show, mark: el metrónomo marca el compás, the metronome marks the time
5 Dep (un tanto) to score
(a otro jugador) to mark
6 (un peinado) to set: ¿lavar y marcar?, wash and set?
' marcado' also found in these entries:
Spanish:
deterioro
- itinerario
- marcar
English:
bold
- decided
- distinct
- marked
- pronounced
- set
- sharp
- strong
- thick
- hypertext markup language
* * *marcado, -a♦ adj[pronunciado] marked;tiene un marcado acento mexicano he has a strong Mexican accent♦ nm1. [señalado] marking2. [peinado] set* * *adj marked* * *marcado, -da adj: markedun marcado contraste: a marked contrast* * *
См. также в других словарях:
branding — n. act of burning with a hot iron; act of stigmatizing, act of marking with disgrace brænd n. product manufactured by a company and given a specific name or mark, trademark; kind, type, variety; mark made by burning; mark of disgrace; hot iron… … English contemporary dictionary
branding iron — a long handled metal rod with a stamp at one end, used for branding livestock, esp. cattle, with a registered or recognized symbol or character to indicate ownership. Also called brand. [1400 50; late ME] * * * … Universalium
branding iron — brand′ing i′ron n. agr. a long handled metal rod with a stamp at one end, used for branding livestock with a recognized symbol … From formal English to slang
branding-helmet — A helmet used for branding on the cheek a person who pleaded benefit of clergy as a defense in a criminal prosecution … Ballentine's law dictionary
branding chute — noun : a narrow enclosed path down which cattle are driven for branding, spraying, or dehorning … Useful english dictionary
Branding — may refer to:* Livestock branding, the marking of animals to indicate ownership * Human branding, as body modification or punishment * Wood branding, permanently marking, by way of heat, wood (also: plastic, cork, leather, etc.) * Vehicle title… … Wikipedia
branding — brand‧ing [ˈbrændɪŋ] noun [uncountable] when a company gives the same brand name to a number of its products. This helps to make the brand name well known and makes it more likely that people will buy new products from the same range * * *… … Financial and business terms
branding iron — branding .iron n a piece of metal that is heated and used for burning marks on cattle or sheep, to show who they belong to … Dictionary of contemporary English
branding iron — branding ,iron noun count a tool used for burning marks into the skin of an animal such as a cow, to show who owns it … Usage of the words and phrases in modern English
Branding iron — [ 1910s] A branding iron is a tool which uses the process of pressing a heated metal shape against an object or livestock with the intention of leaving a mark. From the branding of livestock to prove ownership to the branding of woodcrafts to… … Wikipedia
branding iron — UK / US noun [countable] Word forms branding iron : singular branding iron plural branding irons a tool used for burning marks onto the skin of an animal such as a cow, to show who owns it … English dictionary